
Wat betekent thuis als je nog maar net in Nederland bent? Samen met de leerlingen van Ithaka ISK onderzochten we dit via poëzie, onder begeleiding van schrijver Randa Awad. De resultaten waren persoonlijk, krachtig en ontroerend.
Als vervolg op Arabic Crossroads Music & Poetry werden we door Ithaka Internationale Schakelklassen in Utrecht uitgenodigd om poëzieworkshops voor hun leerlingen te organiseren. Vandaag gaf de Utrechtse schrijver Randa Awad inspirerende workshops aan ISK-leerlingen die nog maar kort in Nederland wonen.
Na een warme kennismaking, waarin Randa vertelde over haar Syrisch-Palestijnse achtergrond, kregen de leerlingen creatieve oefeningen om hun verbeelding aan te spreken en hun gevoelens in woorden om te zetten. Na het luisteren naar enkele voorbeelden van poëzie gingen de jongeren zelf aan de slag met het thema thuis.
Enkele voorbeelden: ‘Thuis is een plek gemaakt door muren en een dak, maar ook door liefde, herinneringen en familie‘ – ‘Thuis is waar niemand onbekend is’ – ‘Mijn tuin fluistert zacht tot jasmijn in de wind; mijn tuin is mijn thuis waar ik rust en liefde vind’.
Wat een bijzondere ervaring en wat een indrukwekkende, persoonlijke verhalen kwamen er naar voren in hun gedichten!
Wil je op de hoogte blijven van onze workshops of samenwerken aan een project? Neem contact met ons op via jdenboer@jdbc.nl


